藝術與科學, 好像常常互相顛倒了
科學其實非常藝術, 藝術實在非常科學
說是科學, 卻極度依賴感官, 感官即為存在
追求證據與證明, 無非是滿足感官
藝術的實證, 不僅沒有虛假, 更拓開感官重重限制,
遵守世界的紀律, 又遠比科學謙卑內斂
使用科學的方法, 常常無以解釋現象
安心練琴, 卻能領悟, 了然於心
從有限的維度 (dimension), 看不出存在, 而只是出現與消失
感官限制科學, 於是科學窮究存在
然而, 出現與消失之間, 怡然自得, 存在自明
- 留言者: HF
- Email:
- 網址:
- 日期: 2011-05-31 02:52:44
囧
- 留言者: 湯
- Email:
- 網址:
- 日期: 2011-06-13 06:30:20
It is the source of all true art and all science.
~~Albert Einstein
練習與感受, 是態度啦, 可能不是 "因為不能....只好練習....." :)
其實我更想說 "賦格" 是出現與消失的藝術
賦格很像多重宇宙, 多重面貌的共震和演變
在有限的維度, 賦格 "出現與消失", 正如其他存在的現象
每一年季節的更替交疊也是賦格,
甚至走路動作, 身體與地面不斷接觸與分離, 也是賦格