2008年4月15日 星期二

殺蛇之歌


西班牙內戰, 影響了二十世紀的歐洲, 也影響了世界
不只是西班牙地區的人捲入這場 "內戰", 它也預示了第二次大戰 (World War II)
更有許許多多其他地區的人, 投身其中

Casals 因為這場戰爭, 離開了家鄉
達利和畢卡索也因為這場戰爭, 分別創作出偉大的畫作
海明威也到了西班牙.....從世界各地, 超過五十個國家的人, 來自各行各業, 進入西班牙


數不清的人失去生命
數不清的 Federico García Lorca
數不清的人, 司機, 礦工, 水手, 售貨員, 鄰居, 朋友, 父親, 兄弟, 兒子......


戰爭不只是戰爭
生活在戰爭之中, 更見生活之可貴




Silvestre Revueltas (1899-1940) 和 Nicolás Guillén (1902-1989)
一個來自墨西哥, 一個來自古巴
一個是音樂家, 一個是詩人
就在這巨大的戰爭漩渦裡相遇


Revueltas 與同時期的墨西哥音樂家 Carlos Chávez (1899-1978) 相較之下
生命短暫, 作品數量也少
一直以來, 多半公認 Chávez 執二十世紀墨西哥音樂之牛耳
至少, 是墨西哥音樂作品和演奏重要的推手
他和 Revueltas 一度共掌墨西哥交響樂團 (Mexico Symphony Orchestra)
但是日後卻又是瑜亮之間難以共存
Chávez 一路長榮, 指揮, 作曲, 事業擴及國際
Revueltas 從西班牙回到墨西哥之後沒有多久, 就因為酗酒併發肺炎
在他的芭蕾作品 El Renacuajo Paseador 首演當天過世了























 














這是 Revueltas 1937年八月二日在西班牙 Valencia 的日記: 


這天下午, 在 Puerto Llano 附近, 車子剛開過一個小鎮
看到一群婦女依傍著泉水在洗衣服
有老有少, 還有小女孩.

我們走近, 向他們要水, 給自己和車子
她們歡喜地迎接我們, 詢問我們要往哪裡去
她們的眼神熱切而且真誠.

其中應該是最年長的一位, 談話之間, 臉上微笑充滿了光輝
她開始告訴我們, 在這場戰爭裡, 她已經如何失去了兩個兒子
說到戰爭和她的兒子, 她的笑容黯淡了, 但話語卻更加有力
時而緊閉的雙唇, 掩不住她的驕傲,
她更是止不住顫抖的聲音, 和盈盈滿眶的淚水.......

.......後來我們道別, 在又長又直的路上愈離愈遠, 一直到幾乎要看不清楚彼此了,
她們依稀的身影, 還是朝著我們, 高舉雙拳

透明的午後, 孤單的女性, 在廣大孤寂的山谷裡....

就這樣, 每一天, 時時刻刻, 朋友死了, 哥哥弟弟死了, 兒子, 丈夫...
許許多多充滿了信念與熱情的戰士






































Revueltas 應該是在西班牙聆聽了 Guillén 朗誦詩作 Sensemayá
Sensemayá 是一條蛇, 這是一首殺蛇之歌, 是詩人在 1934 年發表的系列詩作之一
Guillén 的作品, 富於節奏, 常常使用擬聲的辭彙來表達動作和聲音
這樣具有活力的節奏, 觸發 Revueltas 的創作


Mayombe-bome-mayombé!
Mayombe-bombe-mayombé!
詩的開頭, 是節奏和動作也可能是吟唱
在低音單簧管的顫音和打擊樂器烘托之下
低音管奏出了詩的節奏
Revueltas 的配器巧妙, 層次豐富多重, 語彙簡單而不枯燥
樂曲節節進逼層層推進之間, 人與蛇的相對栩栩如生
這實在是不亞於 <春之祭> 的偉大作品




欣賞 Gustavo Dudamel 指揮
委內瑞拉 Simón Bolívar 青年交響管絃樂團演奏 Sensemayá 
不僅活力十足, 聲部之間配合得宜, 原始神秘而且躁動不安
最後揮刀殺蛇之際卻又無比虔誠的神韻更是精采
弦樂的運弓甚至讓我有金蛇萬道魅惑之感









這樣的音樂, 乍聽之下似乎比較狂野, 潛藏的卻是極為高貴的情感
Revueltas 曾經說......高潔的熱情引發高潔的思想.
(Las nobles pasiones provocan los nobles pensamientos.)
長久以來, 他的作品並不受重視
Sensemayá 已經算是其中最有名的了
不知道為什麼, 我聽著這首殺蛇之歌
卻是感到有如行走在廣大山谷間無盡道路上的孤寂





































  • 留言者: Kh`o
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2008-04-15 21:21:30
咱也蠻喜歡Sensemayá (聽過不喜歡也難罷)

老師介紹的這版本,可能是電腦喇叭(我的是5+1)的頻寬、音量有其天限,

比起咱手頭上的兩個版本( 指揮Eduardo Mata-1975、Herrera da la Fuente-1993),曲中27種管樂

器、14種打樂器均稍少了光輝跟勁道。特別是由Decca最厲害的K.E.Wilkinson錄音的Mata版本

唱碟里跟這闋知名作品同在的往往是他敬獻給詩人羅爾卡的《Homenaje a Garcia Lorca》



老師講拉美音樂的篇章都很精彩,拜託多寫1些,是樂友之福

  • Sensemayá 的確有管樂與打擊樂的版本, 以及管弦樂的版本
    是 Revueltas 先後分別編寫的
    Eduardo Mata 以他墨西哥出身, 道地的詮釋, 當然是精采無比的
    我只用電腦聽音樂, 不是很講究音響 (這實在是拍謝....)
    真想去拜訪苦師父, 一起聽聽精采的錄音

    上次邀苦師父有機會去墨西哥小住, 您尚未回應呢, 哈哈哈
    這種音樂要在山上路旁吃現摘的玉米, 或是在市集聞聞其中各種香菜的味道,
    或是去 金字塔走走, 聽起來才更心領神會啊
  • 版主 於 October 31, 2008 12:59 AM 回覆

沒有留言:

張貼留言